L’interpellation النِّدَاءُ

Qu’est-ce Que l’Interpellation ?

Par définition, interpeller c’est le fait de solliciter,  de s’adresser à quelqu’un de manière vive afin de retenir son attention pour lui demander d’effectuer quelque chose. Exemple: Ô Seigneur !

L’interpellation en Langue Arabe النِّدَاءُ (an nidaa’)

Lorsque l’on veut interpeller une personne dans la langue arabe, on précède son Nom d’une particule d’interpellation حَرْفُ النِّدَاءِ  (harfou nnidaa). On utilise principalement le motيا  ya (particule d’interpellation) pour sommer une personne.

Le mot qui suit la particule d’interpellation est appelé الْمُنَادَىٰ (al mounaada). Il est le plus souvent nominatif et il perd son  تَنْوِينٌ (tanwin). Ainsi  الْمُنَادَى (al mounaada) terminera par une (damma) peu importe qu’il soit déterminé ou indéterminé.

 

En Pratique

Mohammed ! (ou Ô Mohammed)

 (Ya Mouhammadou)  يا محَمَّدُ      –   (Mouhammadooun)  محَمَّدٌ

يا = (harfou nidaa-i) حَرْفُ النَّدَاءِ

اَلْمُنَادَى=  محَمَّدٌ   (al mounaada)

 

 

Quelques exemples :

Nom Interpellation   يا Phonétique Traduction
خَلِدٌ يا خَلِدُ  Khalidoun        ya khalidou Khalid, Ô Khalid
عَمَّارٌ    يَاعَمَّارُ Ammaroun        ya ammarou Amar, Ô Amar
دُكْتُورٌ يَا دُكْتُورُ Douctouroun           ya douctourou Doctor, Ô Doctor
اُسْتَاذٌ اُسْتَاذٌ يا Oustadhoun         ya oustadhou Un enseignant, Ô enseignant
وَلَدٌ      يا وَلَدُ    Waladoun          ya waladou Enfant, Ô enfant
شَيْخٌ  يا شَيْخُ Sheikh            ya sheikh Sheikh, Ô Sheikh

 

 Il existe d’autres cas de figure que nous verront plus tard.

 

Cet article vous a plu? Partagez-le autour de vous sans modération !

 

 

WWW.BOOSTERDACTIVITE.COM